Médecin, dentiste, pharmacien, psychologue psychothérapeute, psychothérapeute d'enfants et d'adolescents avec formation professionnelle étrangère - demander l'autorisation d'exercer
L'autorisation d'exercer vous donne le droit de porter le titre professionnel correspondant et d'exercer la profession.
Les ressortissants de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen qui ne souhaitent travailler que temporairement et occasionnellement en Allemagne n'ont pas besoin d'une autorisation d'exercer. Ils doivent toutefois déclarer leur activité à l'organisme compétent. Le service compétent vous fournira de plus amples informations.
Dans certains cas, vous pouvez également obtenir dans un premier temps une autorisation d'exercer limitée dans le temps et dans la discipline.
Faites-vous conseiller gratuitement sur la reconnaissance de votre diplôme professionnel étranger. Vous avez un droit légal à ce conseil. Les collaborateurs et collaboratrices spécialement formés des centres de conseil mentionnés ci-dessous discuteront avec vous des possibilités offertes par votre qualification et de la procédure qui semble la plus judicieuse. Ils vous aideront également à déposer une demande et à rassembler les documents nécessaires.
Responsable administration
Service régional de reconnaissance des professions de santé (LAfG) au sein de la préfecture de Stuttgart
Détails
Conditions préalables
- Diplôme professionnel étranger en tant que
- Médecin
- Dentiste ou médecin-dentiste
- Pharmacien ou pharmacienne
- Psychologue-psychothérapeute ou psychologue-psychothérapeute
- Psychothérapeute pour enfants et adolescents ou psychothérapeute pour enfants et adolescents
- Psychothérapeute ou psychopraticien(ne)
- fiabilité personnelle
- aptitude à la santé
- connaissances suffisantes de la langue allemande : au moins niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues et connaissances linguistiques spécialisées au moins niveau C1, confirmées par un examen de la chambre professionnelle concernée
Remarque : votre nationalité, l'origine de votre diplôme et votre statut de séjour n'ont aucune valeur juridique.
Procédure
L'organisme compétent vérifie si le diplôme que vous avez obtenu à l'étranger est équivalent au diplôme allemand correspondant.
Votre diplôme est reconnu comme équivalent s'il n'y a pas de différences substantielles entre votre diplôme étranger et le diplôme allemand correspondant.
Outre la formation, votre expérience professionnelle acquise en Allemagne ou à l'étranger est également prise en compte. Les différences substantielles constatées peuvent être compensées par une expérience professionnelle pertinente.
Vous recevrez l'autorisation d'exercer si votre diplôme est reconnu comme équivalent et si les autres conditions sont également remplies.
S'il existe des différences substantielles entre votre qualification de référence et celle de l'Allemagne, vous pouvez participer à un examen pour obtenir l'équivalence. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l'organisme compétent
Reconnaissance automatique (pas pour les psychothérapeutes) :
Pour les diplômes des États membres de l'Union européenne, des États parties à l'accord sur l'Espace économique européen et des États qui leur sont assimilés, comme par exemple la Suisse, la règle est la suivante :
Votre diplôme est reconnu sans examen individuel d'équivalence si le certificat de fin d'études a été délivré après l'adhésion de l'État de formation.
Les diplômes délivrés avant la date de référence sont en général automatiquement reconnus si vous présentez une attestation de l'autorité compétente de l'État de formation certifiant que la formation suivie avant l'adhésion correspond aux normes minimales de la directive 2005/36/CE. Pour plus d'informations, veuillez contacter l'organisme compétent.
Délais
pas de
Documents nécessaires
- La preuve que l'exercice de la profession est envisagé dans le Bade-Wurtemberg. Pour ce faire, il convient de présenter des documents appropriés, par exemple une confirmation/une déclaration d'intérêt du futur employeur ou des preuves de liens familiaux étroits, une attestation de conseil ou une note de localisation ; en cas de demande antérieure et de domicile dans un autre Land : promesse d'embauche
- Documents d'état civil relatifs au nom, au lieu et à la date de naissance (par exemple acte de naissance/de mariage, extrait du livret de famille)
- Preuve de la nationalité (passeport, carte d'identité, certificat de résidence)
- Curriculum vitae actuel et complet sous forme de tableau avec indication précise du parcours scolaire et professionnel
- Attestations de formation (certificats, diplôme, autorisation d'exercer, enregistrement, aperçu des matières et des études, examen professionnel, stage professionnel et ainsi de suite)
- Le cas échéant, autres titres de compétences
- Preuves d'une expérience professionnelle pertinente (par exemple, certificat de travail, carnet de travail, index)
- Preuve de connaissances de la langue allemande d'un institut de langue reconnu, au moins au niveau B2 (peut être fournie ultérieurement)
- Certificat de bonne conduite actuel du pays d'origine (peut être fourni ultérieurement)
- pour la preuve de la fiabilité personnelle :
- Si vous résidez en Allemagne : certificat de bonne conduite à présenter à une autorité (peut être fourni ultérieurement)
- Si vous résidez à l'étranger : documents de votre pays d'origine prouvant votre fiabilité personnelle
- Déclaration informelle indiquant qu'il n'y a pas eu de condamnation judiciaire définitive ou d'ordonnance pénale dans aucun pays
- Certificat de bonne conduite/"Certificate of Good Standing" du pays dans lequel la profession est actuellement exercée ou a été exercée en dernier lieu ;
- si la profession n'a pas encore été exercée : déclaration informelle selon laquelle la profession n'a pas encore été exercée
- Certificat médical récent attestant que vous n'êtes pas inapte à exercer la profession (avec date, cachet et signature du médecin)
L'organisme compétent peut exiger d'autres documents.
Remarque : n'envoyez que des copies certifiées conformes et non des originaux ! Pour les documents en langue étrangère, une copie certifiée conforme dans la langue originale et une copie certifiée conforme d'une traduction allemande sont nécessaires. Les traductions doivent être effectuées par un traducteur ou une traductrice assermenté(e) ou nommé(e) publiquement.
Coûts
- UE : EUR 300,00
- UE avant la date d'adhésion : EUR 350,00
- Pays tiers : EUR 450,00
En cas de travail supplémentaire, les frais administratifs peuvent être majorés.
Temps de traitement
- Procédure de reconnaissance automatique : généralement moins de trois mois
- Sinon : plusieurs mois
Le délai commence toujours à courir à partir de la réception du dossier complet.
Divers
Pour attester de vos connaissances linguistiques spécialisées au niveau C1, vous devez passer un examen auprès de l'ordre des professions médicales concerné. L'organisme compétent vous inscrit à cet effet auprès de la chambre, qui vous contactera ensuite.
L'examen de langue coûte :
- 250,00 EUR pour les pharmaciens
- 420,00 EUR pour les médecins
- 450,00 EUR pour les dentistes
Si vous échouez à l'examen, vous pouvez le repasser. Vous devrez cependant payer à nouveau les frais pour chaque examen.
Vous n'avez pas besoin de prouver vos connaissances linguistiques si vous possédez l'un des diplômes suivants :
- un diplôme d'une université germanophone
- un diplôme d'une formation générale d'au moins dix ans dans une école germanophone
- un diplôme d'une formation professionnelle d'au moins trois ans en langue allemande
Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à l'organisme compétent et à l'ordre des professions médicales concerné.
Fondements juridiques
- Richtlinie 2005/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates
- Berufsqualifikationsfeststellungsgesetz Baden-Württemberg
- Bundesärzteordnung
- Approbationsordnung für Ärzte
- Gesetz über die Ausübung der Zahnheilkunde
- Approbationsordnung für Zahnärzte
- Bundesapothekerordnung
- Approbationsordnung für Apotheker
- Psychotherapeutengesetz
- Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für Psychologische Psychotherapeuten
- Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für Kinder- und Jugendlichenpsychotherapeuten
Note de publication
généré par la machine, sur la base de la version allemande: Sozialministerium Baden-Württemberg, 27.03.2025